«Сходят по нему с ума»: американцы массово называют детей «пошлым» русским именем
- 23 мая 13:13
- Ксения Иванова

В то время как современные родители в России всё чаще обращаются к иностранным именам в поисках чего-то звучного и нестандартного, на Западе всё наоборот — некоторые русские имена становятся настоящим трендом. Одно из них — Лара.
Интерес к этому имени в англоязычном мире вспыхнул после выхода культового романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Экранизации и популярность книги сделали героиню Ларису, а точнее — Лару — символом романтичной женственности. Американские родители быстро подхватили это имя, и со временем Лара прочно закрепилась в именниках США.
Так появились и прославились Лара Фабиан, певица с мировым именем, и актриса Лара Флинн Бойл. Не обошло имя стороной и поп-культуру: легендарная Лара Крофт из серии игр и фильмов — тоже продукт этого тренда.
А вот в России имя Лариса постепенно уходит в тень. Оно всё реже встречается в списках популярных имён для новорождённых. Причины? Удивительно, но дело в стереотипах: у многих имя ассоциируется с резким, вспыльчивым характером или даже «скандальной» энергетикой. Сокращённое «Лара» тоже не избежало осуждения — его порой называют «вульгарным» или «неженственным».
Тем не менее, история имени Лара — пример того, как культурный контекст и общественные представления могут повлиять на судьбу звучания. То, что на одной стороне планеты воспринимается как утончённое и вдохновляющее, в другом месте может оказаться под гнётом устаревших мифов.