Дали американцу попробовать гематоген из "Перекрестка", а у него волосы дыбом: "У вас что, дети кровь едят?"
- 08:07 30 января
- Юлия Карамазова

Иногда нужно увидеть свою повседневную жизнь чужими глазами, чтобы вновь оценить её. Так случилось, когда друг из американского штата Канзас по имени Дейв впервые приехал на Урал в гости к автору блога "Стеклянная сказка". Его путешествие стало не просто туристической поездкой, а настоящим погружением в простые, но такие необычные для иностранца детали российской жизни. Всё началось с обычного похода в супермаркет "Перекрёсток", где за привычными продуктами скрывалось целое мировоззрение.
Первый культурный шок ждал Дейва в молочном отделе. Когда ему предложили попробовать кефир, его лицо вытянулось. Переводчик в телефоне показал "fermented milk" — прокисшее молоко. Идея добровольно пить "живой" продукт с бактериями показалась ему дикостью, ведь в США еда тщательно пастеризуется, чтобы стать максимально безопасной и долговечной. Но настоящий переворот в сознании произошёл при виде "Снежка" — сладкого кисломолочного напитка. Позже Дейв признался: "Я впервые почувствовал, что еда может быть живой, а не пластмассовой". В этом он увидел особую свободу — не бояться природы, а дружить с ней.
Следующим испытанием стал гематоген. Для американца, привыкшего, что на чашке кофе пишут "Осторожно, горячо!" во избежание судов, состав батончика стал откровением. Услышав, что в основе — альбумин, получаемый из бычьей крови, Дейв поначалу держал плитку как гранату. Но, будучи человеком с фермерской закалкой, он откусил. "Знаешь, у нас бы это замаскировали. Назвали бы "Протеиновый батончик с железом"... А вы пишете прямо: кровь. Вы честные", — поразился он. В этой прямоте он разглядел уважение к правде и к тому, что человек — часть природы, нуждающаяся в её дарах.
Апофеозом "шока реальности" стал рыбный отдел с целой солёной селедкой. Для жителя центрального штата, где рыба — это бесформенное филе в панировке, вид целой тушки с головой был ошеломляющим. Процесс чистки рыбы, пачканье рук, ощущение её запаха и текстуры — всё это стало для Дейва актом подлинности. "Ты чувствуешь себя частью жизни, а не просто потребителем на кассе", — заключил он. В этом простом действии скрывалось то, что, по его мнению, утрачено в стерилизованном западном мире: связь с истоком еды, принятие жизни со всеми её естественными, не всегда удобными, проявлениями.
Эта история — не просто забавный случай. Она ярко показывает, как за разницей в ассортименте магазинов стоят глубинные культурные различия. Запад, особенно Америка, в погоне за безопасностью и комфортом создал "пастеризованную" реальность, где еда максимально обработана, обезличена и упакована. Россия же, часто вопреки логике глобального рынка, сохранила в своих магазинах островки "настоящести". Кефир, гематоген, солёная рыба — это не просто продукты. Это символы мировоззрения, где жизнь принимается такой, какая она есть: с кислинкой, с косточками, с необходимостью иногда пачкать руки, но зато — подлинная, честная и живая. Именно эта неприукрашенная реальность и становится для многих самой сильной притягательной силой.
Читайте также:
- Американец-миллионер назвал 2 города в России, где обязательно нужно побывать: чем его впечатлил второй после Петербурга
- Почему большинство немцев живет на съемных квартирах? И чем жилье в Германии отличается от нашего
- Англичанин посмотрел нашего "Винни-Пуха" и испытал культурный шок. Почему иностранцы не понимают советских мультфильмов