Депутаты фракции ЛДПР Ян Зелинский и Елена Афанасьева, накануне выступившие с законопроектом, который обязывал трудовых мигрантов говорить во время работы на русском языке, допустили множество ошибок в тексте пояснительной записки. Документ с выделенными ошибками был опубликован вечером 12 декабря в разделе «Блоги» на сайте радиостанции «Эхо Москвы».

Оригинал законопроекта был размещен на сайте Госдумы 12 декабря. Пояснительная записка содержит 244 слова, авторы допустили около 20 синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок. Наибольшие затруднения вызвало согласование, падежи, а также деепричастные обороны.

В документе помимо ошибок встречаются предложения, смысл которых установить почти невозможно: «А также граждан РФ получившие гражданство улучшать знание государственного языка и на рабочем месте в деловом обороте использовать русский язык или официальные языки субъектов Российской Федерации».

Депутаты ЛДПР предлагают внести поправки в закон «О государственном языке». По мнению либерал-демократов, иностранные граждане, должны использовать при работе в России только русский язык или официальный язык субъекта федерации. Авторы законопроекта подчеркнули, что иностранная речь «коренное население приводит в негодование».

Законопроект ЛДПР о грамотности
Законопроект ЛДПР о грамотности
Законопроект ЛДПР о грамотности
Законопроект ЛДПР о грамотности
Законопроект ЛДПР о грамотности
Законопроект ЛДПР о грамотности
Если вы заметили ошибку или опечатку в тексте, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl + Enter

Комментарии: 3

Comments are closed.

Короткие новости