Селфи Ежедневно пользователи социальных сетей встречаются с этим коротким иностранизмом. Многие даже делают собственные «селфи». Данное слово образовано от английского «self», что в переводе значит «сам». Само же «селфи» наиболее точно можно перевести, как «самострел». Означает это слово авто-фотопортрет, сделанный, например, в отражении в зеркале. Впервые данный термин появился в 2002 году на австралийском интернет-форуме ABC Online. Селфи особенно был популярен тогда, когда наиболее известной социальной сетью был MySpace. С появлением Facebook «селфи» заменили чаще всего хорошо отснятые «аватарки». Впрочем, «селфи» было суждено вернуться. Это произошло с появлением хороших фронтальных камер на мобильных устройствах и множества социальных сетей, ориентированных на фотографии, например, таких, как Instagram. Примечательно, что в 2013 году слово «selfie» было включено в Оксфордский онлайн-словарь английского языка. А в новостях то и дело появляются сообщения о приключениях любителей «селфи». Например, «Ридус» накануне писал об одном таком любителе из Омска, сломавшем музейную реликвию в Италии. Гуглить Значение этого слова знает, пожалуй, каждый, кто пользуется интернетом. Этот глагол, произошедший от названия поисковой системы Google, именует процесс поиска информации в сети. Причем совершенно необязательно, чтобы информация искалась именно через эту поисковую систему: хотя в русском языке и появились аналогичные глаголы для других поисковых систем, к примеру, «яндексить» и «рамблерить», но распространения они не получили. Зато часто можно услышать такие производные от «гуглить», как «загуглить», «погуглить» и «нагуглить». Появление этих слов можно считать ярчайшим свидетельством популярности Гугла. Само же название Google произошло от искажённого слова googol (гугол), которым называют «десять в сотой степени». Тинейджер Это слово – синоним русского «подростка». Возникло оно потому, что в английском языке числительные от 13 до 19 заканчиваются на «teen». Слово «age» переводится с английского как «возраст», таким образом, это слово можно объяснить так: «человек, возраст которого оканчивается на “teen”». Пирсинг Слово появилось от английского глагола «pierce» (прокалывать) и означает прокалывание различных частей тела (ушей, губ, ноздрей, бровей, пупка и др.) и укрепление в них разнообразных украшений (колец, «штанг», булавок). Этот древний способ стать привлекательнее – археологи находили мумии, возраст которых более 5 тысяч лет, с проколотыми ушами – сейчас особенно популярен в молодежной среде. Креативный Прилагательное произошло от английского слова «creative», которое можно перевести как «творческий», и пришло в Россию в начале 90-х годов, вместе с развитием рекламного бизнеса. Между англицизмом и его русским синонимом есть некоторая разница: если под словом «творческий», как правило, понимается нечто важное и глубокое, то «креативным» зачастую называют то творчество, которое поставлено «на поток»: выдумку слоганов, написание рекламных текстов и т.п. Гламур Транслитерация английского слова «glamour» - шарм, обаяние, которым изначально называли магию и волшебство. В конце прошлого века в западной моде появилось направление, которое было задумано как возвращение к образам знаменитостей 30-х годов. Его отличительными чертами были нарочитый шик и использование бросающихся в глаза материалов: мехов, страз, перьев, блестящих тканей. Оно получило название «гламур». В 1997 году слово перекочевало в русский язык и породило ещё несколько однокоренных: «гламурный», «гламурность» и даже жуткие «гламурненько» и «гламурчик». Сегодня этим словом называют показную роскошь в одежде, внешний блеск. Хэнд-мейд Модное словечко, которым сегодня называют предметы ручной работы. Непросто сказать, с чем связано столь широкое распространение этого англицизма. Наверно, дело в том, что словосочетание «бусы хэнд-мейд» звучит чуть более презентабельно, чем «бусы ручной работы». Лузер По-русски – неудачник. Но не просто человек, которому не везёт, а тот, кто ничего не добился и, по мнению остальных, на это и не способен. Происхождение этого слова иногда связывают с другим английским словом «loose» – небрежный, неряшливый. Слово распространено в основном в молодежной среде, но употребляется оно не только там. Так, в 2007 году вышел русский фильм, который так и назывался – «Лузер». Фаст фуд Дословный перевод словосочетания – «быстрая еда», то есть, еда на скорую руку. Фаст фуд быстро готовится и быстро естся с использованием упрощенных столовых приборов и без них. Само явление появилось в 20-е годы в Америке, когда компания White Castle стала предлагать покупателям по тем временам непривычные и недорогие (5 центов) гамбургеры. Теперь фаст фуд распространен по всему миру, а этот англицизм крепко вошел в нашу речь. Бренд Англицизм, означающий торговую марку предприятия, играющую роль рекламы этого предприятия. Английским словом «brand», которое теперь значит то же самое, изначально называли клеймо для скота. И лишь в XIX веке им стали называть марку изделия.