Просмотр советской сказки довел американцев до истерики: причина не укладывается в голове
В СССР детское кино находилось под строгим контролем государства, но это не мешало режиссёрам снимать истории с особым шармом. Одним из главных сказочников советского экрана был Александр Роу, а его «Морозко» по праву считают одной из лучших картин жанра.
В Советском Союзе фильм быстро стал любимым у детей и взрослых, а позже его заметили и за океаном. Голливудский режиссёр Стивен Спилберг однажды назвал «Морозко» настоящим шедевром. Но вот рядовые американские зрители отреагировали совсем иначе.
Когда в середине 1990-х годов лента вышла в США под названием Jack Frost, зал погрузился в ступор. Многие зрители не знали, как реагировать: говорящие деревья с человеческими лицами казались жуткими, а избушка Бабы Яги на курьих ножках вызвала настоящую истерику. Главным же недоумением стал сам Морозко. По американским меркам зимний дедушка должен быть добрым, почти аналогом Санта-Клауса. Но в фильме он замораживает всё подряд, и для публики это выглядело пугающе.
Американцы признавались: «Это скорее фильм ужасов, чем сказка». Некоторые зрители откровенно говорили, что не рискнули бы включить «Морозко» детям на ночь.
Разница в восприятии объясняется культурным контрастом. То, что для советских ребят было привычной сказочной атрибутикой, для иностранцев выглядело мрачно и даже пугающе. И если обычная детская лента вызвала у них столько эмоций, то страшно представить, какую реакцию могли бы произвести настоящие советские ужастики.